Skip to main content

Ana Pepelnik

The first poetry collection Ena od variant kako ravnati s skrivnostjo (One of the Ways to Treat a Secret) by poet and translator Ana Pepelnik was published in 2007 by LUD Literatura and was nominated for the Best Poetry Debut Award. Two years later, her second book Utrip oranžnih luči na semaforjih (The Pulse of Orange Traffic Lights) was published by the same publisher, followed by Cela večnost (For an Eternity) in 2013. In 2015, the publishing house Šerpa published her fourth poetry collection Pod vtisom (Under Influence), followed by her fifth collection Tehno (Techno, nominated for the Jenko Prize and the Veronika Award) in 2017, and the collection Treš (Trash, nominated for the Veronika Award in 2021). In 2023, her seventh collection of poems was published by LUD Literatura, entitled to se ne pove (this is not said).

Ana Pepelnik also translates the poetry of America’s young and not so young generation of poets (Joshua Beckman, Matthew Zapruder, Matthew Rohrer, Noelle Kocot, Jennifer Clement, Sylvia Plath, James Tate, James Schuyler, Elizabeth Bishop, Wallace Stevens and Walt Whitman), and her translation (together with Rohrer) of Tone Škrjanec’s book Koža (Skin) has been published in the USA.

As a poet, Ana Pepelnik has participated in the international project Metropoetica (under the mentorship of Welsh poet Zoë Skoulding). She has also performed as a speaker in the impro trio CPG Impro, and as both a poet and a speaker in the project Poetrix, which is a sound product of the musician and sound artist Jaka Berger-Brgs.

Accessibility(CTRL+F2)
color contrast
text size
highlighting content
zoom in